Título del ensayo: Yo,
ulrike grito.
Julio de 2017
Módulo 4. Textos y visiones del mundo.
Introducción
En este ensayo voy a hablar sobre el texto literario: Yo, Ulrike
grito. Quise
escoger este tema, ya que me parece muy interesante, debido a la intriga de
los sucesos. La razón por la cual elegí
este texto es por que siempre me han llamado la atención las historias que van
ligadas a sucesos reales. Mi objetivo es explicar mi postura,
reflexionando y compartiendo datos sobre la obra, su contexto y el autor. Me
parece que esta explicación será un aporte valioso, porque, es uno de
los ocho monólogos de Franca Rame y Dario Fo. Arremetiendo sin piedad contra el
estado, la democracia, el capitalismo, el machismo, la religión y las cárceles.
La obra ha sido escrita en base a la vida real de la alemana Ulrike Meinhof, revolucionaria radical de profesión periodista que a principios de los años 70 pasó a la clandestinidad, siendo una de las fundadoras de la Fracción del Ejército Rojo, también conocido como grupo Baader-Meinhof. Murió en una cárcel de ultra-seguridad en 1976, supuestamente suicidada ahorcándose con una cuerda hecha con una toalla y presuntamente, ajusticiada extrajudicialmente al igual que sucediera con otros compañeros suyos. Las extrañas condiciones de su muerte nunca lograron ser esclarecidas.
La obra ha sido escrita en base a la vida real de la alemana Ulrike Meinhof, revolucionaria radical de profesión periodista que a principios de los años 70 pasó a la clandestinidad, siendo una de las fundadoras de la Fracción del Ejército Rojo, también conocido como grupo Baader-Meinhof. Murió en una cárcel de ultra-seguridad en 1976, supuestamente suicidada ahorcándose con una cuerda hecha con una toalla y presuntamente, ajusticiada extrajudicialmente al igual que sucediera con otros compañeros suyos. Las extrañas condiciones de su muerte nunca lograron ser esclarecidas.
El autor de
la obra que elegí es Franca Rame y Dario Fo.
Franca Rame nació en Parabiago,
Lombardía y murió en Milán el 29 de mayo de 2013, a los 83 años. Dario Fo fue
esposo de Franca Rame desde 1954, nació
en Lombardía, Italia, el 24 de marzo de
1926 y murió en Milán, Italia el 13 de
octubre del 2016. Dos dramaturgos y actores de origen italiano que empezaron en
los años 50 a dar vida a un teatro político, irreverente y comprometido. El
matrimonio crea un colectivo teatral independiente, por razones políticas e
ideológicas, donde actuó en obras teatrales satíricas y
de contracultura muy comprometidas, recordando la Muerte
accidental de un anarquista y “Aquí
no paga nadie”. Junto a su marido apoyó a la organización italiana Soccorso Rosso Militante. El evento
que más marco sus vidas fue:
cuando, Rame en marzo de 1973, fue
secuestrada por un grupo de extrema derecha y violada, sufriendo
múltiples e importantes heridas. Posteriormente escribió el monologo “Lo stupro (La violación)”,
inspirado en su experiencia personal.
El texto literario que elegí se publicó en el año 1990. La época histórica
en la que surgió es en una época más moderna.
Este evento fue importante porque la muerte de Ulrike
Meinhof fue supuestamente por ahorcarse
en su celda, pero poco tiempo después se
investigó que fue torturada y su muerte fue un verdadero misterio.
En esa época la sociedad tenía estas características: el
capitalismo, el machismo, la religión que dominaban el
país.
Desarrollo
Como mencioné en la introducción, elegí hablar de esta obra literaria, ya
que, la obra ha sido escrita en base a la vida real de la alemana Ulrike
Meinhof, revolucionaria radical de profesión periodista que a principios de los
años 70 pasó a la clandestinidad, siendo una de las fundadoras de la Fracción
del Ejército Rojo, también conocido como grupo Baader-Meinhof y me parece muy
interesante, debido a la intriga de los
sucesos. Esta es mi postura.
El texto que elegí pertenece al género teatral. Se trata de: una mujer
que está enfrentando un encierro en una prisión de tortura blanca,
privándola de cualquier capacidad sensorial, por lo cual debe plantearse que las personas la vean como alguien sin
valor, estar enserada en un lugar donde no está al corriente de que pasa fuera de su celda, el terror se
respira en el aire, puesto que, en cualquier momento alguien entrará y cometerá
un homicidio, no está al tanto de lo que
va a pasar con ella misma , la llama de la revolución arde dentro de sí misma
hasta el último momento para no caer en la demencia, creando una línea
emocional donde ella enmudece en medio de la desesperación, la ausencia
sensorial, la lejanía y la agresividad del silencio.
Pero del mismo modo, nos deja ver cómo la
resistencia con lleva al extremismo, a la rebelión con una factura tan sombría
como el alma de sus oponentes, no creo que el personaje llegué a salir de ese
encierro, ya que su condena no se ve que tenga un fin, se va desplomando en una
demencia porque está cansada de no escuchar el ruido del exterior, no poder ver
a nadie y no platicar de lo que le está ocurriendo,
intentan plasmar la furia,
la frustración y la miseria de una mujer que defendiera sus principios de
la manera que creyó conveniente.
Pienso que lo que más le preocupaba al autor cuando escribió su texto es dar
a conocer el dolor, el sufrimiento, la desesperación que sentía Ulrike en
esa prisión, ya que en el texto literario se puede leer la pasión en la que se
vivió dentro de esa cárcel.
Las ideas sobre la vida y la muerte que pude apreciar en mi lectura es la
forma en cómo se iba deteriorando y como ella sola, se iba levantando así misma.
Las ideas sobre relaciones humanas que encontré son la forma en la que la protagonista va llevando
su encierro haciendo metáforas de lo que podría ser, lo que vería fuera de esas
paredes.
Las ideas de política que encontré es la crueldad que pasaron, no solo la
protagonista si no la gente que fue capturado por el ejército rojo, también
conocido como grupo Baader-Meinhof, del cruel encierro por una guerra en la
cual desafortunadamente ninguno salió con vida.
Yo creo que el objetivo del autor era dar a conocer un poco de lo que
se vivió dentro del encierro en las cáceles donde el encierro era una forma de
prisión blanca, sin saber con exactitud cuánto tiempo estuvieron en ella. Me
parece que el autor consiguió su objetivo, ya que al leer el texto te
transportas a esa prisión blanca, donde la protagonista estaba encerrada.
Esto se puede observar en el
siguiente fragmento de la obra: “Blanca es mi saliva que se me reseca en las
comisuras de los labios. Silencio y blanco en mis ojos, en el estómago, en el
vientre que se me hincha de vacío. Me encuentro suspendida como en un acuario,
flotando en el silencio, como un pez japonés sin aletas. Constante sensación de
vómito. El cerebro se me despega del cráneo como a cámara lenta vagando por el
agua de luz en la habitación. Todo mí cuerpo es de polvo disuelto como un
detergente en la espantosa lavadora: lo recojo.... lo amontono..., me
recompongo... ¡No! ¡No! Tengo que resistir..., no lograréis hacerme
enloquecer... ¡Tengo que pensar! ¡Pensar! Entonces pienso..., pienso en
vosotros que me mantenéis en esta tortura: os veo agolpados con la nariz
aplastada contra el gran cristal de este acuario donde me habéis dejado
flotando, y me observáis con interés. Disfrutáis con el espectáculo... Teméis
que yo sepa resistir... Teméis que otros como yo y mis compañeros vuelvan a
tratar de estropearos ese hermoso mundo que os habéis inventado. Es grotesco, a
mí me priváis de todo color, y fuera vuestro mundo húmedo y gris lo habéis
repintado con colores chillones, para que nadie se dé cuenta, y obligáis a la
gente a consumir todo de colorines: habéis pintado de rojo chillón los zumos de
frambuesa, y qué importa si producen cáncer, de naranja brillante los
aperitivos. Obligáis a los niños a que traguen verde esmeralda y amarillo
cromo, llenáis de colorantes venenosos la mantequilla y la mermelada. Incluso
pintáis a vuestras mujeres como payasos enloquecidos: rosa fresa en las
mejillas, azul añil y violeta en los párpados, y rojo bermellón en los labios,
y las uñas pintadas con todos los colores imposibles del carnaval: oro y plata,
verde y naranja y hasta azul cobalto.” (Yo, Ulrike grito, Franca Rame y Dario Fo).
Desde mi punto
de vista, lo más importante que nos deja este texto es como ella va cayendo en
la locura de su encierro, ya que poco a poco de la cordura salta a la locura y
viceversa.
Conclusiones
Este ensayo que escribí sirvió para
explicar que la literatura te hace llegara a lugares o momentos en
los cuales te hacen que tu imaginación se duplique. Ampliamente
recomendaría “Yo, Ulrike grito”, porque
la lectura me conmovió muchísimo y seguiré leyendo los demás monólogos, y así
conocer más las literatura de sus autores.
Referencias
Franca Rame y Darío Fo...
(1990). Ocho monólogos de Darío Fo y Franca Rame. España: EDICIONES JUCAR.
Franca Rame. (2016, 13 de octubre). Wikipedia, La
enciclopedia libre. Fecha de consulta:
Dario Fo. (2017, 9 de junio). Wikipedia, La
enciclopedia libre. Fecha de consulta:
Ulrike
Meinhof. (2017, 13 de julio). Wikipedia, La enciclopedia libre.
Fecha de consulta:
04:46,
julio 31, 2017, desde https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Ulrike_Meinhof&oldid=100442067.
Fo, D. (1986). Ocho monólogos. Barcelona: Júcar.
Recuperado el 8 de octubre de 2014, de
http://www.academia.edu/3265096/Ocho_monólogos_de_Dario_Fo_y_ Franca_Rame
No hay comentarios.:
Publicar un comentario